IT:Wiki Translation

From OpenEMR Project Wiki
Revision as of 17:23, 27 June 2012 by Bradymiller (talk | contribs) (4 revisions)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

La Traduzione wiki può essere un buon sistema per aiutare lo sviluppo del progetto in tutto il mondo. Nel wiki ci sono una grande quantità di informazioni importanti e documenti che possono essere d'aiuto. Ci piacerebbe averne almeno una parte di questi disponibili in altre lingue. Nota che le traduzioni effettuate nelle altre aree di questo progetto sono altrettanto importanti, se non di più.

Coesione della Comunità

A differenza di Wikipedia, noi non miriamo a racchiudere una grande quantità di informazioni all'interno del wiki. Wikipedia decise che la strada migliore per costruire la loro enciclopedia era quella di dividere le comunità a seconda della lingua, e le ha fatte proseguire quasi come progetti separati. La situazione qui è "completamente" differente. Il progetto non è la wiki. Tradurre le pagine della wiki dovrebbe servire come esercizio per migliorare la coesione della comunità, aiutando tutti a capire tutti gli altri, e in secondo luogo ad aiutare a costruire le mappe!

Con questo concetto in mente non abbiamo sviluppato esattamente la stessa tecnologia delle wiki per aiutare nelle traduzioni. Noi vogliamo che i gruppi di persone alle prime armi, che non parlano inglese, siano i benvenuti, e che abbiano tutte le informazioni di cui hanno bisogno, ma vogliamo anche che la comunità stia insieme e concentrata.

Progressi nella traduzione della Wiki

La traduzione della Wiki si svolge su una base ad-hoc, e sei incoraggiato a contribuire, ma dobbiamo anche cercare di essere più organizzati al riguardo.

Gli sforzi da compiere nelle traduzioni sono per molti lingue ad uno stato embrionale. Ci sono alcuni pagine della wiki che sono più importanti di altre. Una buona indicazione te la può dare le Pagine Popolari.

Come tradurre le Wiki

Trova la versione Inglese di una pagina nel namespace principale.
(Se non c'è una versione inglese, puoi crearne una seguendo the HOWTO).

Se la sezione con le lingue non è visualizzata in alto (come puoi vedere in "questa" pagina per esempio) allora modifica la pagina, e aggiungi il testo seguente nel wiki:

{{Languages|Page_name}}

Mentre sei in modifica, copia l'intero testo della wiki negli appunti per salvarlo.

Dove scrive 'missing languages', clicca su 'show' e segui il link rosso per inziare a creare una nuova pagina wiki. Incolla il testo salvato in precedenza e inizia a riscriverlo in inglese o nella tua lingua. Il titolo della nuova pagina deve avere un prefisso di lingua. Guarda anche Aiuto.

Nota: prima di salvare la nuova pagina, il tuo linguaggio è visualizzato come lingua mancante nell'anteprima. Tutavia, dopo che l'avrai salvata, il tuo linguaggio sarà visualizzato sempre nella sezione dei linguaggi mancanti ma in colore nero e in grassetto. Questa strana cosa è causata dal modello rimasto in cache. Eliminare la cache per ricercare le lingue disponibili. La tua lingua verrà visualizzata come disponibile.

Le istruzioni per il modello delle lingue

Questo è un modello che elenca tutti le lingue disponibili. E' basato sulle funzioni di interprete da mediawiki e lo standard di linguaggio ISO 639-1 .

Brevi Istruzioni

  1. Tutti i nomi delle pagine sono in Inglese.
    Tutte le pagine tradotte necessitano di un nome pagina con un prefisso che identifica il linguaggio, seguito da un due punti e il nome della pagina in inglese.
    La pagina inglese non ha un prefisso nel link.
    Esempio:Nome_Pagina - fr:Nome_Pagina - de:Nome_Pagina
  2. La riga seguente deve essere inclusa in ogni pagina: {{Languages|Page_name}}

Se clicchi su "missing languages", e dopo clicchi su un link rosso, aprirà automaticamente una nuova pagina con il suffisso giusto e il nome pagina giusto. Copia il testo originale in questa pagina e traducilo.

Nella prima riga devi mettere {{Languages|Page_name}}

Esempio per namespaces e linguaggi attualmente implementati (2009-6):

Nome_pagina
de:Nome_Pagina
fr:Nome_Pagina
es:Nome_Pagina
it:Nome_Pagina
nl:Nome_Pagina

Questo genera automaticamente il menu delle lingue costituito dai link alla pagina originale (in inglese) e a tutte le pagine tradotte. I link saranno scritti nei rispettivi linguaggi: Tedesco,Inglese,Francese, etc.

Pagine con i Titoli tradotti

Le pagine con i nomi tradotti nella propria lingua o altri nomi possono creare in automatico menu che ti riportano alla pagina originale:

in XX:Page_name:

#REDIRECT [[Page_name]]

in XX:translated title of "Page_name") bisogna aggiugnere il titolo Inglese come parametro nel modello:

{{Languages|Page_name}}

Selezione Interfaccia

Se vuoi cambiare la struttura delle sezione, tradurre i messaggi o cambiare la posizione del collegamento alla pagina di aiuto, puoi farlo aggiungendo il secondo parametro al tuo modello.

{{Languages|Key:highway|Fi:Languages/Interface}}

Copia il modello Template:Languages/Interface come tuo primo modello. ma Nota: Tecnicamente, è possibile effettuare una interfaccia con la lingua tradotta come sopra, ma non è consigliabile farlo. Perchè questo modello è fatto per gli utenti di altre lingue per tornare indietro alle versioni nelle loro lingue, i messaggi tradotti non verranno letti per loro. See also questa pagina di discussione.

Namespaces conosciuti

OSM WP ISO 639-1 name (in native) name (in English) OSM namespace
am am am አማርኛ Amharic No
ar ar ar العربية Arabic No
bg bg bg български Bulgarian No
br br br brezhoneg Breton No
bs bs bs bosanski Bosnian No
ca ca ca català Catalan (Valencian) No
co co co corsu Corsican No
cz cz cs čeština Czech No
da da da dansk Danish No
de de de Deutsch German Yes
el el el Ελληνικά Greek No
en en en English English No
eo eo eo Esperanto Esperanto No
es es es español Spanish Yes
et et et eesti Estonian No
eu eu eu euskara Basque No
fi fi fi suomi Finnish No
fr fr fr français French Yes
fy fy fy Frysk Western Frisian No
gcf NONE NONE créoles guadeloupéen Guadeloupean Creole French No
he he he עברית Hebrew No
hr hr hr hrvatski Croatian No
hu hu hu magyar Hungarian No
is is is íslenska Icelandic No
it it it italiano Italian Yes
ja ja ja 日本語 Japanese No
ko ko ko 한국어 Korean No
lt lt lt lietuvių Lithuanian No
lv lv lv latviešu Latvian No
mk mk mk македонски Macedonian No
nl nl nl Nederlands Dutch/Flemish Yes
nn nn nn norsk nynorsk Norwegian (Nynorsk) No
no no no norsk Norwegian No
pl pl pl polski Polish No
pt pt pt português Portuguese No
pt-br NONE NONE português do Brasil Brazilian Portuguese No
ro ro ro română Romanian No
ro-md mo mo (deprecated) молдовеняскэ Moldavian (Romanian) No
ru ru ru русский Russian Yes
sk sk sk slovenčina Slovak No
sl sl sl slovenščina Slovenian No
sv sv sv svenska Swedish No
tr tr tr Türkçe Turkish No
uk uk uk українська Ukrainian No
vi vi vi Tiếng Việt Vietnamese No
zh-hans NONE -> zh NONE (zh-Hans - ISO 15924 Hans) 中文(简体)‎ Simplified Chinese No
zh-hant NONE -> zh NONE (zh-Hant - ISO 15924 Hant) 中文(繁體)‎ Traditional Chinese No
zh-tw NONE -> zh NONE (zh-min-nan-TW - RFC 3066) 中文(台灣)‎ Taiwanese Chinese No

Guarda Chinese Wikipedia per informazioni riguardo il linguaggio Cinese su WP!

Since Moldavian ro-md/mo is not needed and should be removed! See Closure of Moldovan Wikipedia!